Unidad de Educación Plurilingüe y Multicultural

La Unidad de Educación Plurilingüe y Multicultural es la encargada de planificar y ejecutar acciones, asistencias, programas y proyectos de educación no formal para el fortalecimiento, puesta en valor y divulgación de las lenguas, las tradiciones, creación artística y literaria que conforman el patrimonio cultural del país. Así como velar por la correcta divulgación de las investigaciones y publicaciones referente a los valores culturales e identitarios de los pueblos originarios y afrodescendientes.

Misión

La Unidad de Educación Plurilingüe y Multicultural contribuye a la consolidación de una sociedad incluyente, equitativa, plurilingüe y multicultural con el desarrollo y de las lenguas indígenas y negras a nivel nacional así como velar por la divulgación de las investigaciones y publicaciones referentes a los valores culturales e identitarios de los pueblos de Honduras a través de la planificación y ejecución de acciones, asistencias, programas y proyectos de educación no formal para la puesta en valor de las lenguas, el favorecimiento de la riqueza lingüística, la transmisión del conocimiento y los valores ancestrales con el reconocimiento de la diversidad cultural a través del trabajo coordinado con las comunidades de los pueblos de Honduras y las distintas instancias gubernamentales y no gubernamentales.

Visión

Ser líderes en el cumplimiento de los derechos lingüísticos de los pueblos de Honduras y la construcción de una sociedad plurilingüe y multicultural, divulgando conocimiento y propiciando espacios de diálogo, reflexión, debate y formación desde las comunidades indígenas y negras del país a través de la creación de una política pública en materia de lenguas indígenas nacionales, permitiendo el rescate, la revitalización, fortalecimiento y desarrollo de las lenguas, la transmisión del conocimiento y los valores ancestrales de los pueblos de Honduras dentro de un marco de reconocimiento, respeto y legalidad aplicados por el Estado de Honduras y la sociedad en su conjunto.

Funciones y Objetivos

  • Colaborar con la elaboración de materiales educativos, contenidos, planes y programas de formación con orientación al fortalecimiento de las lenguas de los pueblos indígenas y afrodescendientes de Honduras.
  • Desarrollar acciones orientadas a la recuperación del estatus lingüístico de las lenguas indígenas y afrodescendientes.
  • Velar por la correcta divulgación de las investigaciones y publicaciones educativas referente a la educación plurilingüe y multicultural de los pueblos indígenas y afrodescendientes.
  • Supervisar, con la participación de los representantes de los pueblos indígenas y afrodescendientes, el cumplimiento de las normas y criterios pedagógicos de contenidos, planes y programas que se desarrollen para beneficio de la comunidad.
  • Promover, incentivar, diseñar y realizar proyectos educativos para la salvaguarda de las lenguas de los pueblos indígenas y afrodescendientes.
  • Realizar diagnósticos sobre el estado de la lengua materna de los pueblos originarios y afrodescendientes para el desarrollo de las acciones de salvaguarda del patrimonio intangible.

Proyectos y Actividades

“Taller Nacional de Lenguas Indígenas y Afrodescendientes: La Importancia de su Preservación”

El taller se desarrolló el 12 de diciembre y su objetivo principal se enmarca en los primeros pasos para la promoción y coordinación de acciones para garantizar el uso, conservación y desarrollo de las lenguas indígenas y afrodescendientes de la región, en consonancia con los postulados del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (ONU-UNESCO).

En este taller se abordaron aspectos importantes sobre la importancia de la salvaguarda y el impacto por la pérdida de las lenguas originarias en el país y la región, así como la necesidad de recuperar nuestros saberes ancestrales y el decenio internacional de las lenguas. Este taller a su vez se convirtió en una oportunidad para forjar nuevas alianzas y redes entre la Secretaría de las Culturas, las Artes y los Patrimonios de los Pueblos de Honduras (SECAPPH) y las y los miembros de las comunidades, y así fortalecer aún más el intercambio de mejores prácticas, información y colaboración.

Asistencia al taller inculturado de la Pastoral Afrohondureña

En el marco del Decenio Internacional de los Pueblos Afrodescendientes (2015-2024), impulsado por la Organización de las Naciones Unidas y en el 20 aniversario de la Proclamación de la Música, Danza y Lengua Garífuna como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, el pueblo garífuna de Honduras. La SECAPPH ha decidido participar en todas las actividades (eventos, talleres, encuentros, etc.) orientadas a la defensa, protección, desarrollo y promoción del patrimonio cultural, tanto material como intangible de los pueblos de Honduras.

En ese contexto la Dirección de Cultura y Patrimonios a través de la Unidad de Educación Plurilingüe y Multicultural asistió al taller de Pastoral Inculturada organizado por la Pastoral Nacional Afrohondureña con el objetivo de conocer y profundizar las expresiones y valores de la cultura y espiritualidad Ancestral Garífuna a través del Au Buni; Amürü Nuni (Hoy por ti, mañana por mí). El taller se desarrolló del 5 al 9 de enero de 2023. Uno de los principales logros de la asistencia al taller fue la identificación de actores estratégicos, que serán claves para futuros procesos culturales, los cuales podrán desarrollarse desde la SECAPPH, y así llevar a cabo el proyecto de salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI) del pueblo afrohondureño.

Además se entrevistó a las, les y los miembros de la comunidad garífuna para socializar el proceso de la Candidatura Multinacional del Casabe como patrimonio cultural inmaterial ante la UNESCO, logrando conseguir el enlace de la Asociación de Casaberas de Iriona. Así como la identificación de la zona para la implementación de un Centro de la Memoria Histórica.

SECAPPH dispone de traductores voluntarios para auxiliar a indígenas y afrodescendientes en hospitales.

Se brindó asistencia intercultural a dos integrantes del pueblo tolupán en los hospitales María y Escuela, garantizando el derecho a la atención de calidad a pueblos indígenas. La ayuda es a través de vínculos interinstitucionales para cubrir las necesidades en la atención de la salud.

También sirve de enlace entre estas comunidades y la institución. En la actualidad se cuenta con una variedad de personas voluntarias hablantes de las lenguas, quienes han dicho que sí al desarrollo de esta iniciativa. Dentro de estos servicios, para la población indígena y afrodescendiente, se encuentra el transporte a los intérpretes y pacientes hasta el establecimiento de salud. Además se auxilia a los pacientes explicándoles los procedimientos de las atenciones para que tengan menos sesgos al momento de acudir a los centros u hospitales.

La logística se desarrolla con el apoyo de Trabajo Social, que identifica a las, les y los pacientes de las comunidades indígenas y afrodescendientes, y le comunica sus necesidades a las, les y los traductores voluntarios. La Unidad les brinda apoyo para que reciban la mejor atención posible. Todo el proceso se le informa a representantes de las comunidades.

Salvaguarda de la práctica tradicional del casabe

El 1 de febrero de 2023 se reunieron en el club “Nueva Vida de Sangrelaya” miembros de las comunidades garífunas en Iriona, Punta Piedra, Cusuna, Ciriboya, San José de la Punta, Sangrelaya y Cocalito, con el objetivo de socializar el proceso que está desarrollando la SECAPPH en conjunto con el Instituto Hondureño de Antropología e Historia (IHAH) en relación al desarrollo del Inventario de la práctica artesanal del casabe y la Candidatura Multinacional del Casabe, como patrimonio cultural inmaterial, ante la UNESCO.

Durante la visita a la comunidad de Sangrelaya se desarrolló la grabación del proceso artesanal de la elaboración del casabe con el objetivo de diseñar un catálogo histórico-gráfico. El cual permitirá difundir el valor de la práctica artesanal, a través de historias de vida, desde un enfoque antropológico de los actores que mantienen viva esta práctica.

La Unidad brindó el apoyo para que el video se desarrollara en la lengua Garífuna, logrando así salvaguardar nuestra herencia cultural y mantener vivo el legado de nuestros ancestros.

Servicios

  • Desarrollo de talleres, charlas y capacitaciones educativas en relación al fortalecimiento de la identidad y salvaguarda de las lenguas indígenas y afrodescendientes del país.
  • Asesoría técnica y pedagógica para el desarrollo de clases de la lengua.
  • Atención al Ciudadano a temas referentes a la cosmovisión de los pueblos.
  • Talleres, charlas, capacitaciones de sensibilización sobre el abordaje a las personas de las poblaciones indígenas y afrodescendientes.

Horarios de Atención

Horarios: Lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. Dirección: Edificio Mónica, Tercer Nivel, Barrio La Guadalupe, Esquina opuesta a supermercado Delikatessen., Tegucigalpa, Honduras

Contacto

uepm.secapph.gob.hn@gmail.com

SECAPPH